👤Author Name: Senida POENARIUAffiliation: –Contact: – 📄Article Citation Recommendation: Poenariu, Senida. “Galin Tihanov, The birth and death of literary theory. Regimes of Relevance in Russia and beyond, Stanford: Stanford University Press, 2019, 258 p.”. Synthesis, 3 / 2024: 244-246.Pages: 244-246Language: EnglishURL:https://synthesis.ro/pdf/2024/3/19_Recenzie_Senida_Poenariu.pdf Abstract Bibliography
👤Author Name: The Editorial Team, Moretti, FrancoAffiliation: Stanford UniversityContact: – 📄Article Citation Recommendation: The Editorial Team, Franco Moretti. “«Quel che è fatto è fatto». An interview with Franco Moretti”. Synthesis, 3 / 2024: 191-193.Pages: 191-193Language: EnglishURL:https://synthesis.ro/pdf/2024/3/13_Moretti.pdf Abstract Bibliography
👤Author Name: Cristina DEUTSCHAffiliation: –Contact: – 📄Article Citation Recommendation: Deutsch, Cristina. “David Damrosch, Gunilla Lindberg-Wada (eds), Literature: A World History, vol. 1–4, Hoboken, NJ: Wiley -Blackwell, 2022, 1776 p.”. Synthesis, 3 / 2024: 231-243.Pages: 231-243Language: EnglishURL:https://synthesis.ro/pdf/2024/3/18_Recenzie_Cristina_Deutsch.pdf Abstract Bibliography
👤Author Name: Mircea MARTINAffiliation: University of Bucharest, RomaniaContact: mircea_martin@yahoo.com 📄Article Citation Recommendation: Martin, Mircea. “On Translating and Worlding”. Synthesis, 3 / 2024: 219-228.Pages: 219-228Language: EnglishURL:https://synthesis.ro/pdf/2024/3/17_Martin.pdf Abstract This article is the first part of a larger essay that advances a general theory of translation. It starts from the argument that we are all translators (even self-translators) and we are all translated throughout our lives. The paper offers an analysis of the state of the field of translation studies under the conditions of irrepresibile globalization and techonolgical and media revolution. Nowadays “Translational Turn” is discussed taking into account the convergence between the implicitly colonizing trend of American language and culture and self-colonizing aspirations of “small” languages and cultures in quest for international recognition. Key-words: translation, self-translation, globalisation, “major” and “minor” cultures, worlding, cultural diversity, George Steiner Bibliography APTER, Emily, The Translation Zone: A New Comparative Literature, Princeton, Princeton University Press, 2006. BOURDIEU, Pierre, « L’économie des échanges linguistiques » in Langue française, no. 34, 1997, pp. 17–34. CASANOVA, Pascale, La République Mondiale des Lettres, Paris, Seuil, 1999. DAMROSCH, David and Gayatri Chakravorty SPIVAK, ”Comparative Literature / World Literature: A Discussion”, in David Damrosch, (ed.), World Literature in Theory, Malden, MA (USA) / Oxford (UK), Wiley Blackwell, 2014, pp. 363–388. MORARU, Christian, Cosmodermism: American Narrative, Late Globalization,…
👤Author Name: Franco MorettiAffiliation: Stanford UniversityContact: – 📄Article Citation Recommendation: Moretti, Franco. “Insoumise”. Synthesis, 3 / 2024: 202-206.Pages: 202-206.Language: EnglishURL:https://synthesis.ro/pdf/2024/3/15_Franco_Moretti_Insoumise.pdf Abstract Bibliography
👤Author Name: Roxana EICHELAffiliation: University of Bucharest, RomaniaContact: roxana.eichel@litere.unibuc.ro 📄Article Citation Recommendation: Eichel, Roxana. “Travelling World Literature Concepts: David Damrosch Translated Into Romanian”. Synthesis, 3 / 2024: 207-216.Pages: 207-2016Language: EnglishURL:https://synthesis.ro/pdf/2024/3/16_Eichel.pdf Abstract This article briefly explores some of the current main theoretical frameworks in studying world literature, with a focus on David Damrosch’s recent books Comparing the Literatures (2020) and Around the World in 80 Books (2020). As both of these works have been translated into Romanian in 2023, the travelling notion of world literature and its particular horizons and possible meanings in Romanian raise questions about the concept’s “refractions” and nuances in local and regional contexts. I argue that although Damrosch’s reception in Romanian academia long predates his translation into Romanian language, there is still little consensus with regard to appropriate equivalents of world literature concepts in Romanian. In a small national culture which still negotiates its positions within the networks of world literature, responses to major paradigms can be shaped not just epistemologically, but also ideologically. Key-words: travelling theory, translation, world literature, David Damrosch, “literatură mondială” Bibliography DAMROSCH, David, Comparing the Literatures. Literary Studies in an Age of Globalization, Princeton and Oxford, Princeton University Press, 2020. DAMROSCH, David, Cum comparăm literaturile. Studiile literare într-o epocă a globalizării, transl. into Romanian…
👤Author Name: Pascale Casanova & Tiphaine SamoyaultAffiliation: EHESS, ParisContact: – 📄Article Citation Recommendation: Casanova, Pascale; Samoyault, Tiphaine. “Entretien sur La République mondiale des lettres”. Synthesis, 3 / 2024: 177-183.Pages: 177-183Language: FrenchURL:https://synthesis.ro/pdf/2024/3/11_P_Casanova.pdf Abstract Bibliography
👤Author Name: David Damrosch & Cezar GheorgheAffiliation: Harvard University; University of BucharestContact: – 📄Article Citation Recommendation: Damrosch, David; Gheorghe, Cezar. “On World Literature with David Damrosch”. Synthesis, 3 / 2024: 184-190.Pages: 184-190Language: EnglishURL:https://synthesis.ro/pdf/2024/3/12_D_Damrosch.pdf Abstract Bibliography
👤Author Name: Gina PUICĂAffiliation: „Ștefan cel Mare” din Suceava [University of Suceava], RomaniaContact: gina.puica@litere.usv.ro 📄Article Citation Recommendation: Puică, Gina. “La peur de rater en tant que Roumain, un mobile de sa réussite littéraire”. Synthesis, 3 / 2024: 115-124.Pages: 115-124Language: FrenchURL:https://synthesis.ro/pdf/2024/3/7_Puică.pdf Abstract In this article, we attempt to analyse what seems to be a persistent obsession of Cioran’s over time: the fear of failing in life (and therefore also in his writing career) because of his Romanian origin. Cioran was convinced that Romanians were doomed to failure and that Romania embodied “the genius of failure”. To escape the fate reserved for writers from “small” countries and join the “World Republic of Letters” (Pascale Casanova), Cioran chose France as his country of residence, especially as he was fascinated by the country’s grandiose history. But despite having done everything to escape the “Romanian failure”, the “Romanian nothingness”, Cioran paradoxically remained attracted all his life by the philosophical and existential question of failure, and even seems to have despised his own success when success began to come. It is on these questions that our article will focus, drawing in particular on Cioran’s correspondence, a substantial selection of which has recently been published. Key-words: literary success, failure, assimilated…
👤Author Name: Shiqian ZHOUAffiliation: The University of Hong Kong, Hong KongContact: u3605552@connect.hku.hk 📄Article Citation Recommendation: Zhou, Shiqian, “Navigating Literary Controversies: A Rereading of Mo Yan’s Frog in the Global Literary Landscape”. Synthesis, 3 / 2024: 146-161.Pages: 146-161Language: EnglishURL:https://synthesis.ro/pdf/2024/3/9_Zhou.pdf Abstract The essay examines the controversies surrounding Mo Yan’s Nobel Prize. Western critics argue that Mo Yan does not deserve the prize because of his ties with the Chinese Communist Party. The essay critiques the Western assumption that Chinese writers must openly express political opinions despite censorship. By using close reading analysis, the essay aims to understand how Mo Yan creates a fictional space to discuss sensitive topics by analysing his novel Frog. It suggests that Western ideals of democracy and freedom influence the assessment of Mo Yan’s authenticity, overlooking the Chinese political context that limits free expression. The essay argues for a more inclusive global literary sphere while emphasizing close reading over Franco Moretti’s distant reading. This approach reveals how Mo Yan’s Frog navigates censorship through literary devices and a narrative subtly criticizing state policies such as the Cultural Revolution and the one-child policy. Even within a restrictive environment, Mo Yan constructs an autonomous literary space in his fiction, as Pascale Casanova proposed, which allows him to…
